Monday, 11 June 2012

Être porteur d'espoir

Être porteur d'espoir - To bring hope

I read an article in HuffPoFr about the draw between England and France in the Euros and came across this phrase. I would probably have said porter d'espoir so it's nice to learn the real way of saying it!

The first paragraph of the article:
EURO 2012 - Les Bleus, même s'ils n'ont pas gagné contre l'Angleterre pour leur entrée dans l'Euro (1-1), ont livré un match plutôt solide et porteur d'espoir pour la suite de la compétition. Durant la rencontre, c'est Samir Nasri qui a égalisé côté tricolore d'une superbe frappe à la 39e minute

This blog: moving forward

I've now been back in the UK for nearly month and have been deciding what to make of this blog. I've figured that I will continue to update this blog, but with French related activity - extending to random vocabulary that I've learnt (and like), images of newspapers/magazines, things that have struck me from reading them etc.

Essentially, these are my thoughts and notes - if this sounds like something you might be interested in, you can subscribe to receive emails every time the blog is updated on the right-hand side of the page.